忍者ブログ

หนังไทย

[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

デブ vs ボイン
フェーンチャン


ノーイナーがバスから降りようとしたとき、バスが揺れてジャックにぶつかりアイスクリームが床に落ちてしまう。

น้อยหน่า : อุ๊ย โทษที
(ノーイナー) あっ、ごめん。

แจ๊ค : ขอโทษแล้ว?????ไหมล่ะ
(ジャック) ごめんですむかよ。

เจี๊ยบ : ไปเหอะ น้อยหน่าไป
(ジアップ) 行こう、ノーイナー。

แจ๊ค : เว๊ย ???หนีเหรอ
(ジャック) 逃げるのかよ。

น้อยหน่า : ก็ขอโทษแล้วไง อ้วน
(ノーイナー) あやまったでしょ、デブ。

แจ๊ค : ใครอ้วน อย่างกูอะ เค้าเรียกว่าจ่ำหม่ำโว๊ย
(ジャック) 誰がデブだって? オレみたいなのは、ジャムマムっていうんだよ。

แจ๊ค : แหม หุ่นดีนะมึงอ่ะ อินมใหญ่
(ジャック) ふーん、スタイルいいな、おまえは。ボイン。

น้อยหน่า : แม่มึงสิ นมใหญ่
(ノーイナー) おまえの母ちゃんだろ、ボインは。

แจ๊ค : น้อย อิน้อยหน่า


* จ่ำหม่ำ.....ジャムマムと聞こえるのですが、どういう意味なんでしょうか?


http://www.siamzone.com/movie/m/1677
PR

コメント

コメントを書く