"Ghost of Valentine"カテゴリーの記事一覧
-
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
-
PR
-
-
-
เธอมา เหมือนตะวัน
君はやって来た まるで太陽のように
จุดไฟฝัน ฉันอีกหน
希望の火を灯してくれた もう一度僕に
นานแล้ว ที่มืดมน
長かった 暗闇の中
เพราะขาดคน ที่เหลียวแล
無くしていたから 思いやってくれる人を
เธอมา ปลุกหัวใจ
君はやって来た 心を目覚めさせ
สร้างวันใหม่ ให้แน่แท้
新たな日を生み出してくれた まざまざと
เธอมา เพื่อผันแปร
君はやって来た 変化をもたらすため
ลบรอยแผล ที่ค้างคา
残っていた傷跡を消してくれた
เธอมา เหมือนดั่งฝัน
君はやって来た まるで夢のように
ในคืนวัน อันปรารถนา
願っていた日々の中へ
พบแล้ว ที่รอมา
見つかった 待ち続けていたものが
และคุ้มค่า ที่รอคอย
待っていた甲斐があった -
บทสวดมนต์
บทแผ่เมตตาให้สรรพสัตว์
สัพเพ สัตตา สัตว์ทั้งหลายที่เป็นเพื่อนทุกข์ เกิดแก่เจ็บตาย ด้วยกันทั้งหมดทั้งสิ้น
อะเวรา โหนตุ จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้มีเวรแก่กันและกันเลย
อัพะยาปัชฌา โหนตุ จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้เบียดเบียนซึ่งกันและกันเลย
อะนีฆา โหนตุ จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้มีความทุกข์กาย ทุกข์ใจเลย
สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ จงมีความสุขกาย สุขใจ รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้น เถิด ฯ -
サーオは、全身麻痺でベッドに横たわるヌムに向かって写真の裏に書かれた詩を読み上げる。
สาว : กลอนบทเนี่ย ฉันจำมันได้ขึ้นใจเลยนะ
(サーオ) この詩には覚えがあるの。
ทั้งๆ ที่เคยอ่านแค่ครั้งเดียว แต่ฉันกับรู้สึกเหมือนว่าเคยอ่านมานับเป็นร้อยรอบ
一回読んだだけなのに、何百回となく読んだことがある気がするの。
ทั้งหมดเนี่ย มันหมายความว่าอะไรเหรอ
これはいったいどういう意味なの?
เธอรู้ใช่ไหม
あなたは知ってるんでしょう?
ก็ดอกกุหลาบที่เธอให้ฉัน มันเหมือนดอกที่ฉันพบในกล่องพร้อมกับรูปถ่ายใบนี้
だってあなたがくれたバラの花は、この写真といっしょに箱の中に入っていたバラと同じ物だから。 -
คาถาหาคู่
คาถาภาวนาให้รู้ว่า คู่วาสนาของตนจะมีหรือไม่มี
ปุพเพวะ สันนิวา เสนะ
ปัจจะบันนะ หิเตนะ วา
เอวันตัง ชะยะเต เปมัง
อุปะลัง วะ ยะโส ธะเกฯ
http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/newmovie/ghostofvalentine/gov.html