忍者ブログ

หนังไทย

[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

おみくじ



นุ้ย : ได้เบอเก้า ที่เคยเศร้าเหงาและหงอย ที่ต้องคอยอยู่ไกลโลกโศกไม่เสร็จ เงินไม่มี หนี้ก็มา น้ำตาเล็ด เอาเข่าเช็ด ช้ำชอกโยกหัวใจ เคยอกหัก รักขุดไม่หยุดแห้ว ไม่มีแล้วเคราะห์สิ้น อย่าสงสัย ต่อแต่นี้สนสุขไร้ทุกข์ภัย ถามเนื้อคู่อยู่ไม่ไกล ใกล้ๆ เอย
(ヌイ) 9番。過去は、悲しく孤独で寂しく、尽きぬ悲しみで世界から隔てられ、金はなく借金のみ、涙が流れ???、傷つき心を痛め、失恋を繰り返してきた。悪運は尽きた。疑う事なかれ。以降、幸福になり苦しみなし。運命の人は遠からず。すぐそばにいる。

หมู : เห็นมะ บอกแล้วดีจะตายไม่เชื่อ
(ムー) ほら、言っただろ。すっごくいい。

พี่แตน : นี่ๆ พี่มีดวงแต่งงานด้วยแหล่ะ
(ピー・テーン) 私は結婚運が出てるのよ。

เค้าบอกว่า เนื้อคู่อะ จะมาจากแดนไกล ร่างกายไม่สมประกอบ
運命の人は、遠くより来たる。体に欠陥あり。

พี่นี่ นึกไม่ออกจริงๆ เลยน้าว่าเป็นใคร
全然思いつかない。誰のことだろ。

นี่ได้ข่าวว่าเลขเดียวกันใช่ไหม เลขอะไร เลขเก้วดวงดีไหม
ふたりは同じ番号なんでしょう。9番はどう?

เก้า พี่ได้สาม เก้าสามเก้า สามเก้าๆ ตาย ก็ว่าดวงพี่จะมีโชคด้วย สามเก้าๆ ตายเลขเด็ด
9、私は3。939、399。あらまあ、私の運勢には福運もでてるのよ。399、ラッキナンバー。

พี่ไปซื้อหวย ข้างหน้า เดี๋ยวตามมาเร็ว ๆ เร็วๆ เดี๋ยวมันหมด
表で宝くじ買うから、ついてきて早く。急がないと売り切れちゃう。



おみくじ...เซียมซี

PR

コメント

コメントを書く